Professionelle Übersetzung Italienisch – Deutsch – Italienisch für Unternehmen, Juristen, Behörden

Was kann ich für Sie tun?

Übersetzen

mit den Schwerpunktgebieten Recht, Wirtschaft, Finanzen, Steuern, Webseiten & IT, Energie & Umwelt

Dolmetschen

mit fachlicher Kompetenz und starkem Erfahrungshintergrund an Ihrer Seite. Vor Ort und aus der Ferne.

Beraten

Externes Export-Büro, Marktrecherche, Geschäftspartnersuche, Kundenakquise …

Kundenzufriedenheit seit 1997

Sie benötigen die rechtssichere, professionelle Übersetzung Italienisch>Deutsch, Englisch>Deutsch (oder umgekehrt) eines Vertrags, Handelsregisterauszugs oder Geschäftsberichts? Für eine beglaubigte Übersetzung suchen Sie einen gerichtlich ermächtigten Übersetzer? Mit einer Broschüre oder einer suchmaschinenoptimierten Webseite wollen Sie Kunden auf dem zielsprachigen Markt ansprechen? Für eine Schulung oder ein Geschäftstreffen benötigen Sie einen versierten Italienisch-Dolmetscher mit seriösem Auftreten?

Als staatlich anerkannte Übersetzerin und Dolmetscherin für die italienische Sprache finde ich seit über zwei Jahrzehnten die richtigen Worte für meine Kunden. Seit 1997 versorge ich vor allem Juristen, Unternehmen und Behörden mit einem breit gestreuten Spektrum an Sprachlösungen.

Mit solider Kompetenz bietet mein Übersetzungsbüro anspruchsvolle Fachübersetzungen in der Sprachkombination Italienisch-Deutsch-Englisch mit den Schwerpunkten Recht, Wirtschaft, Finanzen & Steuern, Software & IT, Technik sowie professionelle, zielgruppenorientierte Webseiten-Übersetzungen.

Starker Mehrwert für Ihre Übersetzung

Mit diesem breiten Spektrum an Kompetenzen aus über 20 Jahren Berufstätigkeit bietet Pougin Fachübersetzungen – darin sind meine Kunden sich einig – einen starken Mehrwert bei Qualität, Abwicklung und Preis.

Qualität vom Experten

Eine professionelle Italienisch-Übersetzung

  1. gewährleistet Rechtssicherheit...

    bei gerichtlichen und behördlichen Vorgängen, beim Notartermin, bei Geschäftsverhandlungen und Verträgen bzw. allgemein im Rechtsverkehr zwischen Italien und Deutschland. Bei Bedarf auch als beglaubigte Übersetzung Italienisch -Deutsch bzw. Deutsch – Italienisch

  2. sorgt für klare Kommunikation ...

    vermeidet Missverständnisse, erleichtert Abläufe, und liefert somit die Grundvoraussetzung für die erfolgreiche Verständigung mit Ihrem ausländischen Kunden, Lieferanten, Vertragspartner oder Berater.

  3. findet für Ihre Werbebotschaft...

    die richtigen Worte, sodass Ihr Produktangebot, Ihr Katalog oder Ihre Firmenpräsentation das gesetzte Ziel treffsicher erreichen.

  4. gewährleistet, dass technische Dokumentation...

    mit exakter Terminologie und klaren Formulierungen ihren Zweck sicher erfüllt.

  5. unterstützt das positive Image

    Ihres Unternehmens: Denn Ihre Kommunikation nach Außen kann einen guten oder schlechten Eindruck hinterlassen, und zwar nicht nur im Zusammenhang mit dem Verkauf von Produkten oder Leistungen, sondern auch, wenn Sie lediglich informieren, schulen oder unterhalten möchten.

  6. steigert die Kaufklicks im Web-Shop...

    denn eine (gute!) Übersetzung der Produktbeschreibungen und der gesamten Kunden-Kommunikation (Bestellabwicklung, Impressum, Datenschutzerklärung, AGB usw.) schafft Transparenz und baut Vertrauen auf. Dadurch erhöht sich nachweislich die Wahrscheinlichkeit, dass aus Besuchern zahlende Kunden werden.

  7. trägt zur reibungslosen Abwicklung...

    Ihrer rechtlichen und behördlichen Angelegenheiten bei. Gerne stehe ich Ihnen diesbezüglich auch beratend zur Seite.

„Papier ist geduldig“, meinen Sie? Dann werfen Sie bitte einen Blick auf die vielen namentlichen Bewertungen meiner Firmenkunden am Ende dieser Seite. Oder auf die Liste mit einer Auswahl zahlreicher Firmenkunden, die mein Übersetzungsbüro seit Jahren und teilweise seit Jahrzehnten mit der professionellen Sprachdiensten aus dem Italienischen und Englischen bzw. in die Fremdsprache unterstützt.

Zufriedene Kunden - seit jeher die beste Referenz